Episodes
03: Ode to Federico García Lorca" by Pablo Neruda
Anna and Katia examine Chilean poet Pablo Neruda’s tribute to his friend, written a year before Lorca’s death
Though not regarded as a member of the Generation of ‘27, Chilean poet-diplomat Pablo Neruda was closely associated with the group during his time in Spain from 1934-36.
His close friendship with Lorca — the two poets met in Buenos Aires the year before — lasted until Lorca’s assassination and Neruda’s departure from Spain. Their relationship underlies one of Neruda’s most well-known poems, “Ode to Federico García Lorca.”
Works cited:
Pablo Neruda, "Ode to Federico García Lorca"
Translation by Donald D. Walsh (used in this episode)
César Vallejo, “España, Aparta de Mí Este Cáliz”
Sharon Olds, "35/10"
Vicente Huidobro, "The Poet Is a Little God: Creationist Verse" (translated by Jorge García-Gómez, 1990)
Federico García Lorca, "Romancero gitano"
Federico García Lorca, "Poet in New York"
02: Romance sonámbulo, part 2
Anna and Katia finish their discussion of
Lorca’s Romance sonámbulo
Anna and Katia got together in our garden in San Francisco on March 28, 2021 to dig into the second half of this dramatic poem by one of the central figures of the Generation of ´27
Works cited:
Romance sonámbulo by Federico García Lorca
Romance de la luna, luna by Federico García Lorca
00: Pilot
We introduce the Generation of '27 literary movement, and our hosts Anna Hiller and Katia Noyes.
After this episode, each episode will focus on a work by one of the members of the Generation of '27, but in this pilot episode, we spend most of the time getting to know Anna and Katia.
Works cited:
A.A. Milne, When We Were Very Young (link)
T.S. Eliot, Old Possums Book of Practical Cats (link)
Christina Rosetti, "Color" (link)
Don Marquis, "Archy and Mehitabel" (link)
San Juan de la Cruz, "Noche Oscura" ("Dark Night") (link)
Jorge Guillen, "Beato Sillón"
Federico Garcia Lorca, Poeta en Nueva York (link)
The music is by Bay Area composer and musician Daniel Fríes (danielfriesmusic.com).
01: Romance sonámbulo, part 1
In the first full episode, Anna and Katia look at
the first part of Lorca’s Romance sonámbulo
You can read the poem in Spanish, and in the English translation by William Bryant Logan, here.
The title can be translated as “Sleepwalking Ballad.” First published in the Revista de Occidente in 1928, the poem appears in Lorca’s Romanerco Gitano (Gypsy Ballads) published the same year.
If you’d like to read an extraordinary analysis of the poem, see this essay by Jose Antonio Serrano Segura.
Works cited:
Romance sonámbulo by Federico García Lorca (link)
"Lucy in the Sky with Diamonds" by John Lennon and Paul McCartney (link)
The music is by Bay Area composer and musician Daniel Fríes (danielfriesmusic.com) (except for the Beatles song).